

Esta semana, ficou a saber-se que a canção de Malta para o Festival Eurovisão da Canção (ESC) 2025 terá de ser modificada. Em causa está o título, Kant, que é também repetido na letra, e tem uma pronúncia muito similar a um palavrão grave em Inglês.
Trata-se de um vocábulo maltês, que significa «Cantar». Mas a União Europeia de Radiodifusão (EBU) entende que o termo tem de desaparecer devido à potencial confusão idiomática. A emissora de Malta, TVM, já emitiu um comunicado, no qual esclarece que está a debater o assunto com a intérprete Miriana Conte e fala mesmo de censura:
– Estamos a falar com a artista e a equipa dela, que são os autores da canção, para ver o que podemos mudar da canção para que seja aceite pelo Grupo de Referência e, portanto, aceite a participar no Festival Eurovisão da Canção. Nós, pela nossa parte, sentimos que isto é censura e discriminação contra o idioma Maltês, completamente porque é só uma palavra maltesa na canção que é censurada”.
“Fomos firmes no nosso discurso sobre a canção com a qual foi ganho o Malta Eurovision Song Contest twer de ser aquela que participe, e estamos a discutir com a artista e com os autores da canção para ver que mudanças mínimas podem ser feitas para a tornar aceitável para a EBU a aceitar para o Festival Eurovisão da Canção sem mudar nada em particular da canção que ganhou o Malta Eurovision Song Contest […]”.
Leave a Reply